14/4/14

Πως ΑΠΕ και Euronews λογόκριναν τις σκληρές φράσεις και τη λέξη λιτότητα της Ανγκελα

Κρούσματα λογοκρισίας και παραποίησης κειμένων, εν έτει 2014, εμφανίστηκαν τις τελευταίες ώρες στο Αθηναϊκό Πρακτορείο Ειδήσεων και στην ιστοσελίδα του Euronews, με αφορμή την επίσκεψη της Ανγκελα Μέρκελ στην Αθήνα. Κάποιοι, με άγνωστα ακόμα τα δεδομένα, αποφάσισαν αυθαίρετα να... διορθώσουν ή ακόμα και να παραλείψουν «σκληρές» λέξεις και φράσεις, τις οποίες αντικατέστησαν με πιο ανώδυνες για τον συμβολισμό της άφιξης της καγκελαρίου.

Πιο συγκεκριμένα, όσον αφορά το ΑΠΕ, το αρχικό τηλεγράφημα που εστάλη από το Βερολίνο στις 17.03 την Παρασκευή ανέφερε: «Μήνυμα ότι η γερμανική κυβέρνηση θα συνεχίσει να στηρίζει τα επιτυχή μέτρα λιτότητας της Ελλάδας μεταφέρει η καγκελάριος Ανγκελα Μέρκελ στην Αθήνα, σύμφωνα με ανακοίνωση της Καγκελαρίας».


H διόρθωση

Αμέσως μετά απεστάλη νέο, «διορθωμένο» τηλεγράφημα (χωρίς μάλιστα το όνομα της ανταποκρίτριας που αναγραφόταν προηγουμένως), το οποίο αντικαθιστούσε τη φράση «επιτυχή μέτρα λιτότητας» με τις λέξεις «πορεία εξυγίανσης». Οπως αναφερόταν, «μήνυμα ότι η γερμανική κυβέρνηση θα συνεχίσει να στηρίζει την πορεία εξυγίανσης στην Ελλάδα μεταφέρει η καγκελάριος Ανγκελα Μέρκελ στην Αθήνα, σύμφωνα με ανακοίνωση της Καγκελαρίας».

Οσον αφορά το Euronews, η ιστοσελίδα του μετέδωσε ουσιαστικά διαφορετικό ρεπορτάζ από αυτό του ελληνικού τμήματος, αφού υπήρξε διαφορετική μετάφραση και απουσία συγκεκριμένων αποσπασμάτων. Λείπει, για παράδειγμα, το κείμενο που αναφέρει ότι «ορισμένοι εκτιμούν πως η Μέρκελ χόρευε επάνω στα ερείπια της Ελλάδας». Το κείμενο της ελληνικής έκδοσης γενικά ήταν σαφώς πιο ήπιων τόνων, τονίζοντας ότι η κυρία Μάρκελ ήρθε για να στηρίξει τον Αντώνη Σαμαρά εν όψει ευρωεκλογών και «για να υπενθυμίσει στην κυβέρνηση συνεργασίας ότι οι μεταρρυθμίσεις θα πρέπει να συνεχιστούν με σταθερούς ρυθμούς».

Δεν υπάρχουν σχόλια: